пятница, 23 ноября 2018 г.
суббота, 10 ноября 2018 г.
пятница, 19 октября 2018 г.
Мэтт Монро - я буду ждать тебя - YouTube
https://www.youtube.com/watch?v=95cECKO3-A8
Текст песни
Если это займет много времени, я буду ждать тебя
В течение тысячи лет я буду ждать тебя
Пока ты не окажешься рядом со мной, пока я не держу тебя
Пока я не слышу, как ты вздыхаешь здесь
Где бы вы ни бродили, куда бы вы ни пошли
Каждый день помни, как я тебя люблю
В твоем сердце верю, что в моем сердце я знаю
Навсегда я буду ждать тебя
Часы будут отбирать часы один за другим
Тогда придет время, когда все ожидания
Время, когда вы вернетесь и найдете меня здесь и запустите
Прямо к моим ожиданиям
Если это займет много времени, я буду ждать тебя
В течение тысячи лет я буду ждать тебя
Пока ты не рядом со мной, пока я не коснусь тебя
И навсегда делитесь своей любовью
Авторы: Жак Луис Раймонд Марк Деми / Мишель Легран / Норман Гимбел
Текст песни «Я буду ждать тебя», © Warner Chappell Music Франция
https://www.youtube.com/watch?v=95cECKO3-A8
Текст песни
Если это займет много времени, я буду ждать тебя
В течение тысячи лет я буду ждать тебя
Пока ты не окажешься рядом со мной, пока я не держу тебя
Пока я не слышу, как ты вздыхаешь здесь
Где бы вы ни бродили, куда бы вы ни пошли
Каждый день помни, как я тебя люблю
В твоем сердце верю, что в моем сердце я знаю
Навсегда я буду ждать тебя
Часы будут отбирать часы один за другим
Тогда придет время, когда все ожидания
Время, когда вы вернетесь и найдете меня здесь и запустите
Прямо к моим ожиданиям
Если это займет много времени, я буду ждать тебя
В течение тысячи лет я буду ждать тебя
Пока ты не рядом со мной, пока я не коснусь тебя
И навсегда делитесь своей любовью
Авторы: Жак Луис Раймонд Марк Деми / Мишель Легран / Норман Гимбел
Текст песни «Я буду ждать тебя», © Warner Chappell Music Франция
Песни и танцы на все времена!: Modigliani - Liberta - Модильяни
Песни и танцы на все времена!: Modigliani - Liberta - Модильяни
Modigliani - Liberta - Модильяни
Богема | |
Ti riparlo di un tempo che in questo momento non ha più valore; Riparlo di Montmartre, dei fiori di lillà sbocciati alla finestra della nostra stanza, colma di speranza e di un grande amore. Pittore vuole dire poco da mangiare ma io non piansi mai; La boheme, la boheme significava felicità. La boheme, la boheme era una nostra bella età. E nei caffè vicini eravamo qualcuno che aspettava la gloria dei poveri si sa ma a dir la verità ci credevamo tanto tanto che una tela poi si trasformava in un pasto caldo e tutto senza un soldo intorno ad un camino l'inverno non c'è più. La boheme, la boheme vuol dire vivere così la boheme, la boheme amare tutti e dire sì. Molto spesso accadeva che al tuo cavalletto passavi la notte e disegnavi me, che stavo lì per te per ore ed ore intere e poi alla mattina morti di stanchezza ci trovava il sole e scendevamo insieme tutti e due felici a bere un buon caffè La boheme, la boheme aver vent'anni insieme a te; La boheme, la boheme non t'ho rivisto proprio mai. Quando un giorno per caso ti ritrovi a passare davanti a casa la casa di Montmartre non vedi più i lillà tutto sembra triste e sopra quella scala non passa più la tela ora è tutto nuovo tu sei un gran signore che muore di dolore e che non piange mai. La boheme, la boheme senti una voce e pensi a me; La boheme, la boheme indietro non si torna mai. | Расскажу тебе о времени, Которое в этот момент Бесценно; Расскажу о Монмартре1, О цветах сирени, Распустившихся у окна Нашей комнаты Прилив надежды И великой любви. Быть художником Означает мало есть, Но я не плакала никогда; Богема, богема Означала счастье; Богема, богема Была нашей Прекрасной порой. И в ближайших кафе Мы были теми, Кто ждал славы, Конечно, бедные, Но, по правде говоря, Мы так верили в себя, Так, что за полотно Нам давали Горячий обед И совсем без денег Вокруг камина Зимой, этого больше нет. Богема, богема Означает жить так, Богема, богема, Любить всех и говорить "да". Очень часто случалось, Что за своим мольбертом Ты проводил ночь И рисовал меня, Я была там для тебя Часами, целыми часами, И потом утром Нас уставших до смерти Солнце встречало И мы спускались вместе Оба счастливые Выпить прекрасный кофе. Богема, богема, Нам с тобой было двадцать лет ; Богема, богема, Я ни разу не встретила тебя опять. Если однажды случайно Ты будешь проходить Перед домом, Домом на Монмартре, Ты не увидишь больше сирени, Кажется грустным всё И на лестнице той Нет больше холста, Теперь иначе всё, Ты важный синьор, Умирающий с горя И не плачущий никогда. Богема, богема, Услышь мой голос и подумай обо мне; Богема, богема Назад не вернётся никогда. Автор перевода — |
Песни и танцы на все времена!: Woman in Love - Barbra Straisand Subtitulado
Влюбленная женщина
Жизнь — это момент в космосе,
Когда сон заканчивается,
Она становится очень скучной.
Я попрощалась с утром,
Но где-то глубоко ты знаешь,
Мы никогда не знаем почему.
Дорога длинна и узка,
Когда наши взгляды встречаются,
И чувство становится сильней.
Я отворачиваюсь от стены,
Я спотыкаюсь и падаю,
Но я отдаю тебе все.
Я влюбленная женщина
И я сделаю все, что угодно,
Чтобы ты стал частью моего мира
И остался там.
Это мое право, которое я защищаю
Снова и снова.
Что же я делаю?
Ты навсегда мой,
В любви нет
Меры времени.
Мы все спланировали сначала,
Что ты и я
Живем в сердцах друг друга.
Нас могут разделять океаны,
Ты чувствуешь мою любовь,
Я слышу, что ты говоришь.
Правда никогда не станет ложью,
Я спотыкаюсь и падаю,
Но я отдаю тебе все.
Я влюбленная женщина
И я сделаю все, что угодно,
Чтобы ты стал частью моего мира
И остался там.
Это мое право, которое я защищаю
Снова и снова.
Что же я делаю?
Я влюбленная женщина
И я разговариваю с тобой,
Я знаю, что ты чувствуешь,
Но что может сделать женщина?
Это мое право, которое я защищаю
Снова и снова.
Я влюбленная женщина
И я сделаю все, что угодно,
Чтобы ты стал частью моего мира
И остался там.
Это мое право, которое я защищаю
Снова и снова.
Что же я делаю?
Автор перевода — Маришка Миронова
и и танцы на все времена!: Woman in Love - Barbra Straisand Subtitulado
Жизнь — это момент в космосе,
Когда сон заканчивается,
Она становится очень скучной.
Я попрощалась с утром,
Но где-то глубоко ты знаешь,
Мы никогда не знаем почему.
Дорога длинна и узка,
Когда наши взгляды встречаются,
И чувство становится сильней.
Я отворачиваюсь от стены,
Я спотыкаюсь и падаю,
Но я отдаю тебе все.
Я влюбленная женщина
И я сделаю все, что угодно,
Чтобы ты стал частью моего мира
И остался там.
Это мое право, которое я защищаю
Снова и снова.
Что же я делаю?
Ты навсегда мой,
В любви нет
Меры времени.
Мы все спланировали сначала,
Что ты и я
Живем в сердцах друг друга.
Нас могут разделять океаны,
Ты чувствуешь мою любовь,
Я слышу, что ты говоришь.
Правда никогда не станет ложью,
Я спотыкаюсь и падаю,
Но я отдаю тебе все.
Я влюбленная женщина
И я сделаю все, что угодно,
Чтобы ты стал частью моего мира
И остался там.
Это мое право, которое я защищаю
Снова и снова.
Что же я делаю?
Я влюбленная женщина
И я разговариваю с тобой,
Я знаю, что ты чувствуешь,
Но что может сделать женщина?
Это мое право, которое я защищаю
Снова и снова.
Я влюбленная женщина
И я сделаю все, что угодно,
Чтобы ты стал частью моего мира
И остался там.
Это мое право, которое я защищаю
Снова и снова.
Что же я делаю?
Автор перевода — Маришка Миронова
и и танцы на все времена!: Woman in Love - Barbra Straisand Subtitulado
воскресенье, 14 октября 2018 г.
суббота, 6 октября 2018 г.
пятница, 5 октября 2018 г.
суббота, 1 сентября 2018 г.
среда, 29 августа 2018 г.
среда, 22 августа 2018 г.
вторник, 21 августа 2018 г.
воскресенье, 19 августа 2018 г.
суббота, 18 августа 2018 г.
пятница, 17 августа 2018 г.
пятница, 10 августа 2018 г.
воскресенье, 29 июля 2018 г.
суббота, 28 июля 2018 г.
пятница, 27 июля 2018 г.
вторник, 24 июля 2018 г.
понедельник, 23 июля 2018 г.
пятница, 29 июня 2018 г.
суббота, 23 июня 2018 г.
четверг, 21 июня 2018 г.
понедельник, 18 июня 2018 г.
воскресенье, 17 июня 2018 г.
суббота, 16 июня 2018 г.
пятница, 15 июня 2018 г.
четверг, 14 июня 2018 г.
вторник, 12 июня 2018 г.
воскресенье, 10 июня 2018 г.
суббота, 9 июня 2018 г.
четверг, 7 июня 2018 г.
вторник, 5 июня 2018 г.
понедельник, 4 июня 2018 г.
воскресенье, 3 июня 2018 г.
Очень красивая и проникновенная японская песня!!! 日本さくら Сакура цветет!
Очень красивая и проникновенная японская песня!!! 日本さくら Сакура цветет!
суббота, 2 июня 2018 г.
пятница, 1 июня 2018 г.
Красивое TANGO La Cumparsita.Красивый клип HD 1080p
Красивое TANGO La Cumparsita.Красивый клип HD 1080p
Подписаться на:
Сообщения (Atom)